Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_BR, 2015)

Eclesiastes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Eclesiastes, 5

1 Cuide dos seus passos sempre que for à casa do verdadeiro Deus; é melhor se aproximar para ouvir do que para oferecer um sacrifício como fazem os tolos, pois eles não percebem que estão agindo mal.

2 Não se apresse em abrir a boca, nem permita que o seu coração fale irrefletidamente diante do verdadeiro Deus, pois o verdadeiro Deus está nos céus, mas você está na terra. É por isso que as suas palavras devem ser poucas.

3 Pois o sonho vem em resultado de muitas preocupações, e a fala insensata vem em resultado de muitas palavras.

4 Sempre que você fizer um voto a Deus, não demore a cumpri-lo, pois ele não se agrada dos tolos. O que votar, cumpra.

5 Melhor é não fazer um voto do que fazer um voto e não cumpri-lo.

6 Não permita que a sua boca leve você*1 a pecar, nem diga diante do anjo*2 que foi um engano. Por que deixar o verdadeiro Deus indignado por causa do que você disse, de modo que ele destrua o que você realizou?

  1. Lit.: “sua carne”.

  2. Ou: “mensageiro”.

7 Pois, assim como muitas preocupações levam a sonhos, assim também muitas palavras levam à vaidade. Mas tema o verdadeiro Deus.

8 Caso você veja, em sua província, a opressão do pobre e a violação da justiça e do que é direito, não fique surpreso. Pois aquele que está em autoridade é observado por alguém superior a ele, e acima deles há outros em posição ainda mais alta.

9 Também, o produto da terra é dividido entre todos; até o rei é servido do que vem do campo.

10 Quem ama a prata nunca se fartará da prata, e quem ama a riqueza nunca ficará satisfeito com a sua renda. Isso também é vaidade.

11 Quando aumentam as coisas boas, aumentam os que as consomem. E que vantagem há para o dono delas, a não ser contemplá-las com os seus olhos?

12 Doce é o sono de quem serve, quer coma pouco quer muito; mas a fartura do rico não o deixa dormir.

13 Há uma grande desgraça*1 que vi debaixo do sol: riquezas acumuladas para o próprio mal do homem que as possui.

  1. Ou: “calamidade”.

14 Essas riquezas se perdem por causa de um mau negócio,*1 e, quando ele se torna pai, já não tem mais nada em suas mãos.

  1. Ou: “uma ocupação calamitosa”.

15 Nu o homem sai do ventre da sua mãe, e irá embora assim como veio. E não pode levar nada consigo por todo o seu trabalho árduo.

16 Isto também é uma grande desgraça:*1 assim como o homem vem, assim ele irá embora; e que vantagem tem aquele que continua trabalhando arduamente para alcançar o vento?

  1. Ou: “calamidade”.

17 Também, todos os seus dias ele come em escuridão, com muita frustração, doença e indignação.

18 Isto é o que eu vi ser bom e apropriado: que a pessoa coma, beba e desfrute dos resultados de todo o trabalho árduo em que tanto se esforça debaixo do sol, durante os poucos dias de vida que o verdadeiro Deus lhe deu, pois essa é a sua recompensa.*1

  1. Ou: “porção”.

19 Também, quando o verdadeiro Deus dá a um homem riquezas e bens materiais, junto com a capacidade de desfrutá-los, este deve aceitar a sua recompensa*1 e se alegrar com seu trabalho árduo. Essa é a dádiva de Deus.

  1. Ou: “porção”.

20 Pois não pensará muito nos*1 dias da sua vida passageira, porque o verdadeiro Deus o mantém ocupado com a alegria do seu coração.

  1. Ou: “não se lembrará muito dos”.