Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_BR, 2015)

Josué

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Josué, 7

1 Mas os israelitas foram infiéis com respeito ao que havia sido condenado à destruição,*1 pois Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zerá, da tribo de Judá, pegou algumas coisas do que havia sido condenado à destruição. Em vista disso, a ira de Jeová se acendeu contra os israelitas.

  1. Ou: “devotado à destruição”. Veja o Glossário.

2 Josué enviou então homens de Jericó a Ai, que fica perto de Bete-Áven e ao leste de Betel, e lhes disse: “Vão e espionem a terra.” Portanto, os homens foram e espionaram Ai.

3 Quando voltaram a Josué, lhe disseram: “Não é necessário que todo o povo vá. Uns 2.000 ou 3.000 homens são suficientes para derrotar Ai. Não canse todo o povo mandando-os ir, pois os habitantes de lá são poucos.”

4 De modo que cerca de 3.000 homens foram para lá, mas eles tiveram de fugir dos homens de Ai.

5 Os homens de Ai mataram 36 homens; perseguiram os israelitas desde o lado de fora do portão até Sebarim,*1 matando-os na descida. Por isso, o coração*2 do povo derreteu e se tornou como água.

  1. Que significa “pedreiras”.

  2. Ou: “a coragem”.

6 Em vista disso, Josué rasgou as suas roupas e se prostrou com o rosto por terra diante da Arca de Jeová até o anoitecer, ele e os anciãos de Israel, e jogaram pó sobre a cabeça.

7 Josué disse: “Ai, Soberano Senhor Jeová, por que fizeste este povo atravessar o Jordão? Foi para nos entregar aos amorreus, a fim de sermos destruídos? Quem dera que tivéssemos nos contentado em permanecer do outro lado*1 do Jordão!

  1. Isto é, do lado leste.

8 Perdão, ó Jeová, o que posso dizer agora que Israel fugiu*1 dos seus inimigos?

  1. Ou: “virou as costas diante”.

9 Quando os cananeus e todos os habitantes desta terra ouvirem falar disso, eles nos cercarão e apagarão o nosso nome da terra, e o que tu farás com relação ao teu grande nome?”

10 Jeová respondeu a Josué: “Levante-se! Por que você está prostrado com o rosto por terra?

11 Israel pecou; eles violaram o pacto que lhes ordenei que guardassem. Pegaram algumas coisas do que havia sido condenado à destruição,*1 furtando-as e colocando-as secretamente entre os seus próprios bens.

  1. Ou: “devotado à destruição”. Veja o Glossário.

12 Por isso, os israelitas não poderão se manter firmes contra os seus inimigos. Virarão as costas para fugir dos seus inimigos, visto que se tornaram algo condenado à destruição.*1 Não estarei mais com vocês, a menos que eliminem do seu meio o que foi condenado à destruição.

  1. Ou: “devotado à destruição”. Veja o Glossário.

13 Vá e santifique o povo! Diga-lhes: ‘Santifiquem-se para amanhã, pois assim diz Jeová, o Deus de Israel: “Há algo condenado à destruição*1 no seu meio, ó Israel. Vocês não poderão se manter firmes contra os seus inimigos até que removam do seu meio o que está condenado à destruição.

  1. Ou: “devotado à destruição”. Veja o Glossário.

14 Vocês devem se apresentar de manhã, tribo por tribo; a tribo que Jeová selecionar virá à frente, família por família; a família que Jeová selecionar virá à frente, casa por casa; e a casa que Jeová selecionar virá à frente, homem por homem.

15 E aquele que for pego com a coisa condenada à destruição*1 será queimado no fogo, ele e tudo o que for dele, porque violou o pacto de Jeová e porque cometeu um ato vergonhoso em Israel.”’”

  1. Ou: “devotada à destruição”. Veja o Glossário.

16 Então Josué se levantou cedo na manhã seguinte e fez Israel se apresentar, tribo por tribo, e a tribo de Judá foi selecionada.

17 Ele fez as famílias de Judá vir à frente e a família dos zeraítas foi selecionada; depois fez a família dos zeraítas vir à frente, homem por homem, e Zabdi foi selecionado.

18 Por fim, fez vir à frente os da casa de Zabdi, homem por homem, e Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zerá, da tribo de Judá, foi selecionado.

19 Josué disse então a Acã: “Meu filho, por favor, honre a Jeová, o Deus de Israel, e confesse a ele. Por favor, diga-me o que você fez. Não me esconda nada.”

20 Acã disse a Josué: “De fato, fui eu que pequei contra Jeová, o Deus de Israel, e o que fiz foi o seguinte:

21 quando vi no meio do despojo um belo manto oficial de Sinear, 200 siclos*1 de prata e uma barra de ouro de 50 siclos, eu os desejei e os peguei. Estão escondidos na minha tenda, enterrados no chão, com o dinheiro por baixo.”

  1. Um siclo equivalia a 11,4 g. Veja Ap. B14.

22 Josué enviou imediatamente alguns homens, e eles foram correndo até a tenda; lá na tenda estava escondido o manto, com o dinheiro por baixo.

23 Assim, eles tiraram as coisas da tenda e as levaram a Josué e a todos os israelitas, e as puseram diante de Jeová.

24 Então Josué e todo o Israel com ele pegaram Acã, filho de Zerá, bem como a prata, o manto oficial, a barra de ouro, seus filhos, suas filhas, seus touros, seus jumentos, suas ovelhas, sua tenda e tudo o que era seu, e os levaram para o vale*1 de Acor.

  1. Ou: “a baixada”.

25 Josué disse: “Por que você trouxe calamidade*1 sobre nós? Hoje Jeová trará calamidade sobre você.” Então todo o Israel o apedrejou; depois disso queimou todos no fogo. Assim, todos eles foram apedrejados.

  1. Ou: “dificuldade; ostracismo”, isto é, exclusão.

26 E levantaram sobre ele um grande monte de pedras, que permanece até o dia de hoje. Em vista disso, a ira ardente de Jeová diminuiu. É por isso que aquele lugar é chamado de vale de Acor*1 até hoje.

  1. Que significa “calamidade; ostracismo”, isto é, exclusão.