Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_BR, 2015)

Ester

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Ester, 2

1 Depois desses acontecimentos, quando o rei Assuero já havia se acalmado do seu furor, ele se lembrou do que Vasti havia feito e do que ele havia decidido contra ela.

2 Então os assistentes pessoais do rei disseram: “Sejam procuradas para o rei moças virgens e belas.

3 Que o rei designe representantes em todas as províncias*1 do seu reino, para que tragam todas as moças virgens e belas à fortaleza*2 de Susã,*3 à casa das mulheres.*4 Elas ficarão aos cuidados de Hegai, eunuco do rei e responsável pelas mulheres, e receberão tratamentos de beleza.*5

  1. Ou: “todos os distritos jurisdicionais”.

  2. Ou: “à cidadela; ao palácio”.

  3. Ou: “Susa”.

  4. Ou: “ao harém”.

  5. Ou: “receberão massagens”.

4 Então a moça que mais agradar ao rei será rainha no lugar de Vasti.” A sugestão agradou ao rei, e foi isso o que ele fez.

5 Havia na fortaleza*1 de Susã*2 um judeu chamado Mordecai, filho de Jair, filho de Simei, filho de Quis, benjaminita.

  1. Ou: “na cidadela; no palácio”.

  2. Ou: “Susa”.

6 Ele tinha sido exilado de Jerusalém junto com o povo que foi deportado com Jeconias,*1 rei de Judá, o qual foi levado para o exílio por Nabucodonosor, rei de Babilônia.

  1. Chamado de Joaquim em 2 Reis 24:8.

7 Ele criou*1 Hadassa,*2 isto é, Ester, filha do seu tio paterno, porque ela não tinha nem pai nem mãe. Ela era uma moça bonita e atraente, e Mordecai a havia adotado como filha depois que o pai e a mãe dela morreram.

  1. Ou: “era o tutor de”.

  2. Que significa “murta”.

8 Quando a ordem do rei e o seu decreto foram proclamados, e muitas moças foram trazidas à fortaleza*1 de Susã*2 e deixadas aos cuidados de Hegai, Ester também foi levada à casa*3 do rei e ficou aos cuidados de Hegai, o responsável pelas mulheres.

  1. Ou: “à cidadela; ao palácio”.

  2. Ou: “Susa”.

  3. Ou: “ao palácio”.

9 A moça agradou a Hegai e ganhou o seu favor,*1 e ele logo providenciou que ela recebesse tratamentos de beleza*2 e alimentação especial, e designou-lhe sete das melhores criadas da casa do rei. Além disso, transferiu tanto a ela como as criadas para o melhor lugar na casa das mulheres.*3

  1. Ou: “amor leal”.

  2. Ou: “massagens”.

  3. Ou: “no harém”.

10 Ester não falou nada sobre seu povo e seus parentes, pois Mordecai lhe havia ordenado que não comentasse isso com ninguém.

11 Todos os dias Mordecai passava em frente ao pátio da casa das mulheres*1 para saber como Ester estava e o que acontecia com ela.

  1. Ou: “pátio do harém”.

12 Antes de chegar a sua vez de se apresentar ao rei Assuero, toda moça recebia o tratamento de 12 meses prescrito para as mulheres. E o tratamento de beleza*1 que elas tinham de fazer era o seguinte: seis meses com óleo de mirra e seis meses com óleo de bálsamo e outros óleos para tratamento de beleza.*2

  1. Ou: “as massagens”.

  2. Ou: “e com massagens das mulheres”.

13 Então a moça estava pronta para se apresentar ao rei, e ela recebia tudo o que pedisse para levar consigo da casa das mulheres*1 à casa do rei.

  1. Ou: “consigo do harém”.

14 Ela entrava na casa do rei ao anoitecer, e na manhã seguinte ia para a segunda casa das mulheres,*1 aos cuidados de Saasgaz, eunuco do rei, responsável pelas concubinas. Ela não voltava mais à presença do rei a menos que o rei se tivesse agradado especialmente dela e a mandasse chamar por nome.

  1. Ou: “o segundo harém”.

15 Quando chegou a sua vez de se apresentar ao rei, Ester — filha de Abiail, tio de Mordecai, que a tinha tomado como filha — não solicitou nada além do que foi recomendado por Hegai, eunuco do rei e responsável pelas mulheres. (Durante todo aquele tempo, Ester ganhava o favor de todos os que a viam.)

16 Ester foi levada ao rei Assuero na sua casa real no décimo mês, isto é, no mês de tebete,*1 no sétimo ano do seu reinado.

  1. Veja Ap. B15.

17 E o rei amou Ester mais do que a todas as outras mulheres, e ela ganhou seu favor e sua aprovação*1 mais do que qualquer outra das virgens. Então ele colocou o turbante*2 real na cabeça dela e a fez rainha no lugar de Vasti.

  1. Ou: “seu amor leal”.

  2. Ou: “toucado”.

18 O rei deu então um grande banquete — o banquete de Ester — a todos os seus príncipes e servos. Ele também concedeu anistia às províncias e distribuiu presentes conforme só o rei tinha condições de fazer.

19 Quando virgens*1 foram trazidas pela segunda vez, Mordecai estava sentado no portão do rei.

  1. Ou: “moças”.

20 Ester não falava nada sobre seus parentes e seu povo, conforme Mordecai havia lhe orientado. Ester continuava a obedecer às instruções de Mordecai, assim como fazia quando estava aos cuidados dele.

21 Naquele tempo, quando Mordecai se sentava no portão do rei, Bigtã e Teres, dois oficiais da corte do rei, porteiros, ficaram furiosos e planejaram matar o*1 rei Assuero.

  1. Lit.: “deitar mão no”.

22 Mas Mordecai soube da trama e imediatamente informou a rainha Ester. Ela então contou isso ao rei em nome de Mordecai.

23 O assunto foi investigado e comprovado, de modo que os dois homens foram pendurados num madeiro, e tudo isso foi escrito perante o rei no livro dos registros históricos.