Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (nwt, pt_BR, 2015)
Cântico de Salomão
O Cântico de Salomão, 2
1 “Sou apenas uma flor de açafrão*1 da planície costeira, Um lírio dos vales.”
|
2 “Como um lírio entre os espinhos, Assim é minha amada entre as moças.”
3 “Como uma macieira entre as árvores da floresta, Assim é meu querido entre os rapazes. Desejo ardentemente me sentar à sua sombra, E seu fruto é doce ao meu paladar.
4 Ele me levou à sala de banquete,*1 E seu estandarte sobre mim era o amor.
|
5 Revigorem-me com passas prensadas, Sustentem-me com maçãs, Pois estou desfalecendo de amor.
6 Sua mão esquerda está sob a minha cabeça, E sua mão direita me abraça.
7 Eu as ponho sob juramento, ó filhas de Jerusalém, Pelas gazelas e pelas corças do campo: Não tentem despertar nem suscitar em mim amor até que este o queira.
8 Ouço o meu querido chegando! Vejam! Lá vem ele, Escalando os montes, saltando pelas colinas.
9 Meu querido é como uma gazela, como um filhote de corça. Lá está ele, atrás da nossa parede, Olhando pelas janelas, Espreitando pelas treliças.
10 Meu querido me diz: ‘Levante-se, minha amada, Minha bela, venha comigo.
11 Veja! O inverno*1 passou. As chuvas cessaram, elas se foram.
|
12 Apareceram as flores na terra, Já chegou o tempo da poda, E ouve-se o canto da rolinha nos campos.
13 Amadureceram os primeiros frutos da figueira; As videiras estão em flor e exalam sua fragrância. Levante-se, minha amada, e venha. Minha bela, venha comigo.
14 Ó minha pomba, nos abrigos dos rochedos, Nas fendas dos penhascos, Deixe-me vê-la e ouvir a sua voz, Pois a sua voz é agradável, e bela é a sua aparência.’”
15 “Peguem as raposas para nós, As pequenas raposas que estragam os vinhedos, Pois os nossos vinhedos estão em flor.”
16 “Meu querido é meu, e eu sou dele. Ele pastoreia entre os lírios.
17 Antes que sopre a brisa do dia*1 e as sombras fujam, Volte depressa, meu querido, Como a gazela ou o filhote de corça sobre as montanhas de separação.*2
|